일본도 외래발음 표기할때 고유명사가 여러개로 표현되나요? 개인적으로 한국에서 잘 이해가 안가는 현상이라 질문드립니다.가령 영화감독으로 유명한 'Luis
말씀하신대로 우리나라의 경우 외래어 표기법의 기준이 실제 그 나라 발음에 가깝게 하는 것이다보니, 은연중에 혼용되는 것들이 상당히 많습니다.
그래서 국립국어원에서 교통정리를 하는데, 기준이 위와 같다보니 아래와 같이 뭔 말도 안되는 종족(?)이 탄생하죠.
컬래버레이션 -_-)
그냥 '콜라보레이션'이라고 하면 될 걸 말도 안되는 컬래버레이션.
이 기준에 따를 거면 '맥도날드'가 아니라 '믁다널'처럼 써야 말이 됩니다.
이렇기에 혼용이 발생할 수 밖에 없죠.
특히, 이름과 같이 스펠링 보다는 실제 발음, 더욱이 영어권이 아닌 제3 외국어권의 경우는
어떻게 읽냐에 따라 발음이 천차만별이 되기 때문에 작성자에 따라
마이크 트라웃
마이크 트라우트
지안카를로 스탠튼
지얀카를로 스탠튼
쟝카를로 스탠튼
쨩까를로 스탠튼
이렇게 되는 게 어찌보면 당연한 것인지 모릅니다.
반면, 일본어의 외래어 표기법은 기준이 딱 정해져 있습니다.
Luis Bunuel의 경우 ルイス・ブニュエル 인데,
이렇게 딱 답이 나올 수 밖에 없는 것이 일본은 외래어 표기법을 스펠링을 기준으로 삼기 때문입니다.
그래서 그 유명한 '마쿠도나루도'가 탄생 된 것이죠.
당연히, 위에 지안카를로 스탠튼 또한 통일되어 있습니다. 스펠링이 기준이기 때문이죠.
ジャンカルロ・スタントン
아래는 카타카나 외래어 표기법이니 참고하시기 바랍니다.
https://www.bunka.go.jp/seisaku/bunkashingikai/kokugo/kokugo_kadai/iinkai_45/pdf/93390601_09.pdf
결론 : 일본의 경우 카타카나로의 외래어 표기가 우리나라 처럼 귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이가 아니다.
다만, 사람에 따라서 혼동하는 사람은 있다(예 : 멜로디 メロディ로 쓰는 사람 メロディー로 쓰는 사람 / 전자가 맞음)
-
창원대 수시 .. 창원대를 목표로 하고 있는 09년생입니다 지금 제 내신이 5등급제 기준으로
2025.12.01 -
아이폰 16, 16프로 케이스 호환 가능한가요? 16을 쓰고 있는데 일반형은 케이스가 많이 없고 프로형은 많아서
2025.12.01 -
임영웅 11월 브랜드평판 순위 알고싶어요 임영웅 11월 브랜드평판에서 스타부문에서의 임영웅 순위 알고싶어요
2025.11.30 -
전주 고등학교 다자녀 제가 2027학년도 고등학교 입학생인데요 지망하는 학교가 전주 한일고인데 1. 다자녀
2025.11.30 -
고속버스 예매 인천공항에서 대전으로 가는 버스를 이용하려하는데 버스 노선이 인천공항 2터미널에서 출발해
2025.11.30 -
어떤 야구선수 싸인일까요? 제가 옛날에 롯데 자이언츠 선수한테 싸인받은 싸인볼을 오늘 찾았네요. 어떤
2025.11.29